source - http://sisyphe.org/article.php3?id_article=3350 -



Iran
Béni soit notre nom, Liberté !

5 juillet 2009

par Ali Eskandarian

Le solitaire connaît ce silence
L’arc-en-ciel pousse dans le feu
Tu peux chercher à l’écraser mon ami
Il repoussera dix fois plus grand encore

Nous effacerons ton nom, plus rien ne saurait nous retenir

Combien de sang doit être versé
Dans les rues de l’insurrection
Nous saignerons le temps qu’il faudra
Pour que ce fleuve te fasse disparaître de l’histoire

Nous effacerons ton nom, plus rien ne saurait nous retenir

Tu nous as volés depuis si longtemps
Mais nous avons sauvé la moindre de nos larmes
Nous avons subi l’immensité de ta haine
Et maintenant nous montons à l’assaut de tes barreaux

Nous effacerons ton nom, plus rien ne saurait nous retenir

Béni soit notre nom, Liberté !
Béni soit notre nom, Liberté !

Tu penses ton pouvoir inviolable
Quand tu nous terrorises par des menaces de guerre
Mais la peur a aussi ses limites
Nous n’avons plus peur de toi

Nous effacerons ton nom, plus rien ne saurait nous retenir

Nous réduirons ton temple en cendres
Nous raserons tes prisons
Nous préparerons le bûcher de tes potences
Avant une dernière pendaison

Béni soit notre nom, Liberté !
Béni soit notre nom, Liberté !

Les champs où tes soldats s’entraînent à tuer
Deviendront une étendue de verdure
Où les enfants turbulents de l’arc-en-ciel pourront danser
Pendant qu’un simple sourire
Tiendra lieu de haut commandement.

(Chamlou)

Shoukoeh Azadi Ba Mast
La splendeur de la liberté est avec nous

Lire l’original en anglais Freedom, Glory, Be Our Name

Traduction : Élaine Audet

Mis en ligne dans Sisyphe, le 5 juillet 2009.

Ali Eskandarian


Source - http://sisyphe.org/article.php3?id_article=3350 -